Awaaz Collective envisions a world in which language ceases to be a barrier to understanding, documenting, and amplifying struggles for justice, equity, and freedom. We imagine a global intellectual and cultural landscape where every act of resistance—whether a quiet personal defiance, a community-led protest, or a mass movement—is recognized, preserved, and shared across linguistic, cultural, and geographic boundaries.
Through the meticulous practice of translation, Awaaz Collective seeks to build a dynamic, living archive of dissent, one that encompasses voices from historically marginalized, oppressed, and silenced communities. This archive is not limited to Hindi, Urdu, and English; it is designed to incorporate texts from any language globally, ensuring that stories of resilience, courage, and defiance reach diverse audiences, fostering transnational solidarity and cross-cultural understanding.
Our vision extends beyond mere access to texts. By translating and disseminating resistance literature—encompassing feminist thought, minority and indigenous perspectives, grassroots activism, labor and environmental struggles, freedom of expression, and counter-hegemonic knowledge—we aim to empower readers, scholars, and activists to engage critically with complex social realities. We seek to nurture informed dialogue, encourage scholarly inquiry, and support creative and activist interventions that challenge structural inequalities and hegemonic power.
At its core, our vision is both ethical and transformative: translation becomes an act of justice, cultural preservation, and collective empowerment. Each text, each narrative, contributes to a shared repository of human resilience, enabling current and future generations to learn from acts of resistance, understand diverse perspectives, and participate in the ongoing struggle for equity and freedom.
By fostering a culture in which every voice matters, every story is preserved, and knowledge circulates freely, Awaaz Collective aspires to create a worldwide network of solidarity and intellectual engagement, where linguistic diversity is celebrated, marginalized perspectives are amplified, and the courage of the oppressed is documented as a permanent and accessible resource for scholarship, activism, and public consciousness.
In essence, our vision is to transform translation into a living, collective, and global act of remembrance, resistance, and empowerment, ensuring that no act of defiance or expression of resilience remains unheard or invisible.